Коментарі

Лопухин

Упоминаемое здесь место Писания находится в LIII гл. книги пророка Исаии (Ис 53:7-8) и передается точно по переводу LXX, что свидетельствует о том, что читал евнух книгу...

Мак-Артур

место из Писания Ис 53:7,8.

Русского Библейского Общества

Ис 53:7-8 (LXX)

Переклади

Современный (MDR)

Вот какое место из Писания он читал:
"Как овцу, на заклание вели Его, и, как ягнёнок перед стригущими его безгласен, так и Он не открывал уст Своих.

National American Standard Bible

Now the passage of Scripture which he was reading was this:
"He was led as a sheep to slaughter; And as a lamb before its shearer is silent, So He does not open His mouth.

Синодальный

А место из Писания, которое он читал, было сие:
«как овца, веден был Он на заклание, и, как агнец пред стригущим его безгласен, так Он не отверзает уст Своих.

Огієнка

А слово Писа́ння, що його він читав, було це: „Як вівцю́ на заріз Його ве́дено, і як ягня супроти стрижія́ безголосе, так Він не відкрив Своїх уст!

Русского Библейского Общества

Вот отрывок из Писания, который он читал:
«Его, как овцу, вели на заклание,
как ягненок безропотен перед стригущим его,
так и Он не отверз Своих уст.

Турконяка

Місце ж із Писання, що його він читав, було:
Наче вівцю на заріз, повели його; наче ягня безголосе перед тим, що стриже його, - не відкриває уст своїх.