Коментарі
Лопухин
«Пребывали многие дни...», что позволялось благополучным ранним прибытием Павла, спешившего переездом через море.«Пришел из Иудеи...», вероятно, из Иерусалима (ср.Мак-Артур
пришел из Иудеи Хотя Кесария находилась в Иудее, сами иудеи считали её иностранным городом и рассматривалось как место, где обосновалось римское правительство (см. пояснение кРусского Библейского Общества
Деян 11:28Переклади
Современный (MDR)
Мы пробыли там несколько дней, когда из Иудеи пришёл пророк по имени Агав.
National American Standard Bible
And as we were staying there for some days, a certain prophet named Agabus came down from Judea.
Синодальный
Между тем как мы пребывали у них многие дни, пришел из Иудеи некто пророк, именем Агав,
Огієнка
І коли ми багато днів у них зоставались, то прибув із Юдеї якийсь пророк, Ага́в на ім'я́.
Русского Библейского Общества
После того, как мы пробыли у него достаточно долго, пришел из Иудеи некий пророк по имени Ага́в.
Турконяка
А як [ми] перебували багато днів, прийшов із Юдеї якийсь пророк, на ім'я Агав.