Коментарі

Лопухин

«Отринув его..», - как не исполнившего воли и определений Божиих, - поставил им царем Давида" (1Цар 13:13 и д. 1Цар 15:10 и д.

Мак-Артур

мужа по сердцу Моему См. пояснение к 1Цар 13:14. Некоторые могут усомниться в справедливости этих слов, поскольку Давид временами впадал в большой грех (ср.

Русского Библейского Общества

1 Цар 13:14; 16:12; Пс 88:21

Переклади

Современный (MDR)

А когда отстранил его, то поставил над ними царём Давида, о котором Он свидетельствовал: "Давид, сын Иессея, пришёлся Мне по сердцу, и он исполнит всё, что Я велю ему".

National American Standard Bible

"And after He had removed him, He raised up David to be their king, concerning whom He also testified and said, 'I have found David the son of Jesse, a man after My heart, who will do all My will.'

Синодальный

Отринув его, поставил им царем Давида, о котором и сказал, свидетельствуя: «нашел Я мужа по сердцу Моему, Давида, сына Иессеева, который исполнит все хотения Мои».

Огієнка

А його віддаливши, поставив царем їм Дави́да, про якого й сказав, засвідчуючи: „Знайшов Я Давида, сина Єссе́євого, чоловіка за серцем Свої́м, що всю волю Мою він виконувати бу́де“.

Русского Библейского Общества

Затем Бог низложил его и поставил им в цари Давида, о котором Он сказал так: „Я нашел Давида, сына Иессе́я. Мне по сердцу этот человек, он исполнит все Мои повеления“.

Турконяка

Віддаливши його, поставив їм за царя Давида, до якого, засвідчивши, сказав: Знайшов я Давида, сина Єсеєвого, людину мого серця, - він виконає всі мої бажання.