Коментарі

Лопухин

После междуусобной распри (Суд 19:1 - Суд 21:1) Вениаминово колено значительно сократилось в своем населении.

Русского Библейского Общества

…я из племени Вениамина, одного из меньших племен Израиля… — Численность племени Вениамина значительно уменьшилась после событий, описанных в Суд 19–21.

Переклади

Современный (MDR)

Самуил сказал повару: "Принеси то мясо, которое я дал тебе и велел отложить у себя".

National American Standard Bible

And Saul answered and said, "Am I not a Benjamite, of the smallest of the tribes of Israel, and my family the least of all the families of the tribe of Benjamin? Why then do you speak to me in this way?"

Синодальный

И отвечал Саул и сказал: не сын ли я Вениамина, одного из меньших колен Израилевых? И племя мое не малейшее ли между всеми племенами колена Вениаминова? К чему же ты говоришь мне это?

Огієнка

І відповів Саул та й сказав: „Чи ж я не веніями́нівець, із найменших Ізраїлевих племен? А рід мій найменший з усіх родів Веніями́нового пле́мени. І чого ти говориш мені отаке слово?“

Русского Библейского Общества

Саул сказал: «Но ведь я из племени Вениамина, одного из меньших племен Израиля [19], и мой род — последний в племени Вениамина! О чем ты говоришь?!»

Турконяка

І відповів Саул і сказав: Чи я не є син мужа Ємінея (веніямина) найменшого скипетра ізраїльського племени, і найменшого племени з усього скипетра Веніямина, і навіщо заговорив ти до мене цим словом.