Коментарі

Синодальный

«Авен‐Езер» – Камень помощи.

Лопухин

и назвал его Авен-Езер *... * Камень помощи.

Огієнка

Евен-Єзер — камінь помочі.

Русского Библейского Общества

Эвен-Эзер означает «камень помощи».

Переклади

Современный (MDR)

После этого Самуил взял камень и поставил его между Массифой и Сеном. Он назвал этот камень Авен-Езери сказал: "Господь помог нам до этого места!"

National American Standard Bible

Then Samuel took a stone and set it between Mizpah and Shen, and named it Ebenezer, saying, "Thus far the Lord has helped us."

Синодальный

И взял Самуил один камень, и поставил между Массифою и между Сеном, и назвал его Авен-Езер,[1] сказав: до сего места помог нам Господь.

Огієнка

І взяв Самуїл одного ка́меня, і поклав між Міцпою та між Шенам, та й назвав ім'я́ йому: Евен-Єзер.[12] І він сказав: „Аж доти допоміг нам Господь“.

Русского Библейского Общества

Самуил взял камень, установил его между Мицпой и Ше́ном и назвал его Эвен-Эзер, [17] сказав: «До этого места сопровождала нас помощь Господа!»

Турконяка

І Самуїл взяв один камінь і поставив його між Массифатом і між старими і назвав його імя Авенезер, Камінь Помочі, і сказав: Аж доси поміг нам Господь.