Коментарі

Русского Библейского Общества

Гат — один из пяти главных филистимских городов (наряду с Ашдодом, Газой, Ашкелоном, и Экроном). Местонахождение в точности не известно; обычно этот город помещают примерно в 15 км к...

Переклади

Современный (MDR)

Они собрали вместе всех филистимских правителей и сказали: "Что нам делать с ковчегом Бога Израилева?" Правители ответили: "Перенесите ковчег Бога Израилева в Геф". И филистимляне отнесли Божий ковчег в Геф.

National American Standard Bible

So they sent and gathered all the lords of the Philistines to them and said, "What shall we do with the ark of the God of Israel?" And they said, "Let the ark of the God of Israel be brought around to Gath." And they brought the ark of the God of Israel [around.]

Синодальный

И послали, и собрали к себе всех владетелей Филистимских, и сказали: что нам делать с ковчегом Бога Израилева? И сказали: пусть ковчег Бога Израилева перейдет в Геф. И отправили ковчег Бога Израилева в Геф.

Огієнка

І послали вони, і зібрали до себе всіх филисти́мських володарів, та й сказали: „Що́ ми зробимо з ковчегом Ізраїлевого Бога?“ А ті відказали: „Нехай ковчег Ізраїлевого Бога пере́йде до Ґату“. І вони перенесли ковчега Ізраїлевого Бога.

Русского Библейского Общества

Они созвали всех филистимских правителей и обратились к ним: «Что нам делать с ковчегом Бога Израилева?» Было решено: «Пусть ковчег Бога Израилева отправится в Гат [13]». И они перевезли туда ковчег Бога Израилева.

Турконяка

І посилають і збирають до себе сатрапів чужинців і кажуть: Що зробимо з кивотом Бога Ізраїля? І кажуть Ґеттеї: Хай до нас перейде божий кивот. І божий кивот перейшов до Ґетти.