Коментарі

Русского Библейского Общества

Исх 25:22

Переклади

Современный (MDR)

И отправили они людей в Силом, и те принесли ковчег завета Господа Всемогущего. На крышке ковчега были херувимы, подобные трону, на которых сидел Господь. Вместе с ковчегом пришли два сына Илия, Офни и Финеес.

National American Standard Bible

So the people sent to Shiloh, and from there they carried the ark of the covenant of the Lord of hosts who sits [above] the cherubim; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, [were] there with the ark of the covenant of God.

Синодальный

И послал народ в Силом, и принесли оттуда ковчег завета Господа Саваофа, сидящего на херувимах; а при ковчеге завета Божия были и два сына Илиевы, Офни и Финеес.

Огієнка

І послав народ до Шіло́, і поне́сли звідти ковчега заповіту Господа Саваота, що сидить на херувимах. А там були двоє Ілі́євих синів, Хофні та Пінхас, із ковчегом Божого заповіту.

Русского Библейского Общества

Послали людей в Силом, принесли оттуда ковчег договора с Господом Воинств, восседающим на херувимах. При ковчеге договора с Богом находились сыновья Илия: Хофни и Пинехас.

Турконяка

І нарід післав до Силома, і беруть звідти кивот Господа, що сидить на херувимах, і з кивотом оба сини Ілі, Офні і Фінеес.