Переклади

Современный (MDR)

Они взяли в плен всех женщин и всех, бывших в городе, от малого до большого. Они никого не убили, но увели их с собой.

National American Standard Bible

and they took captive the women [and all] who were in it, both small and great, without killing anyone, and carried [them] off and went their way.

Синодальный

а женщин и всех, бывших в нем, от малого до большого, не умертвили, но увели в плен, и ушли своим путем.

Огієнка

І позабирали вони до неволі жіно́к, що були в ньому, від мало́го аж до великого, нікого не забили, але забрали, та й пішли своєю дорогою.

Русского Библейского Общества

а потом вернулись к себе. Женщин и всех, кто оставался в городе, от мала до велика, угнали в плен — убивать никого не стали.

Турконяка

І жінок і все, що в ньому, від малого аж до великого не забили, ні мужа ні жінку, але взяли в полон і відійшли своєю дорогою.