Коментарі
Лопухин
Крепко дрогнуло сердце его. "Это был уже не тот Саул, который не знал страха на войне и не считал количества врагов своих. Года, житейские треволнения, болезнь и сознание затаенного...Переклади
Современный (MDR)
Когда Саул увидел лагерь филистимлян, он очень испугался, и сердце его дрогнуло.
National American Standard Bible
When Saul saw the camp of the Philistines, he was afraid and his heart trembled greatly.
Синодальный
И увидел Саул стан Филистимский и испугался, и крепко дрогнуло сердце его.
Огієнка
І побачив Саул филистимський та́бір та й злякався, і сильно затремтіло йому серце.
Русского Библейского Общества
Увидя стан филистимлян, Саул ужаснулся.
Турконяка
І побачив Саул табір чужинців і перелякався, і його серце дуже жахнулося.