Переклади
Современный (MDR)
И оставил он родителей у царя Моавитского, и жили они там, пока Давид находился в укреплении.
National American Standard Bible
Then he left them with the king of Moab; and they stayed with him all the time that David was in the stronghold.
Синодальный
И привел их к царю Моавитскому, и жили они у него все время, доколе Давид был в оном убежище.
Огієнка
І він привів їх до моавського царя, і вони осілися з ним на всі дні Давидового перебува́ння в тверди́ні.
Русского Библейского Общества
Он привел их к царю Моава, и они жили у него все время, пока Давид оставался в своей крепости.
Турконяка
І ублагав лице Моавського царя, і жили з ним всі дні, коли Давид був в обозі.