Переклади
Современный (MDR)
Но если я скажу мальчику: «Смотри: стрелы впереди тебя», то ты должен уйти, ибо Господь отпускает тебя.
National American Standard Bible
"But if I say to the youth, 'Behold, the arrows are beyond you,' go, for the Lord has sent you away.
Синодальный
если же так скажу отроку: «вот, стрелы впереди тебя», то ты уходи, ибо отпускает тебя Господь;
Огієнка
А якщо я скажу́ до того юнака́ так: „Он ті стріли за тобою далі“, то втікай, бо Господь відпускає тебе.
Русского Библейского Общества
Если же я скажу слуге: „Стрелы перед тобой“, — тогда уходи, такова воля Господа.
Турконяка
Якщо ще скажу слузі: Тут стріла від тебе і далі, іди, бо тебе відіслав Господь.