Коментарі

Русского Библейского Общества

2 Цар 9:1

Переклади

Современный (MDR)

не отнимай милости твоей от семьи моей вовеки, даже когда Господь истребит с земли всех твоих врагов".

National American Standard Bible

"And you shall not cut off your lovingkindness from my house forever, not even when the Lord cuts off every one of the enemies of David from the face of the earth."

Синодальный

А если я умру, то не отними милости твоей от дома моего во веки, даже и тогда, когда Господь истребит с лица земли всех врагов Давида.

Огієнка

то не відбирай своєї ми́лости від дому мого навіки, а навіть тоді, як Господь понищить усіх Давидових ворогів із поверхні землі.

Русского Библейского Общества

то будь верен моим потомкам вовеки — и даже тогда, когда Господь истребит с лица земли всех врагов Давида».

Турконяка

не забереш твого милосердя від мого дому на віки. І якщо коли Господь забере всіх ворогів Давида з лиця землі