Переклади

Современный (MDR)

Кто раньше был сыт, работает, хлеб добывая. Кто раньше голодал, сейчас еды имеет вдоволь! Женщина, которая была бесплодна, сейчас имеет семеро детей! А многодетная изнемогает, потеряв своих детей.

National American Standard Bible

"Those who were full hire themselves out for bread, But those who were hungry cease [to hunger.] Even the barren gives birth to seven, But she who has many children languishes.

Синодальный

сытые работают из хлеба, а голодные отдыхают; даже бесплодная рождает семь раз, а многочадная изнемогает.

Огієнка

Наймаються ситі за хліб, а голодні відпочивають, аж неплідна сімо́х породила, а многодітна — знеси́ліла.

Русского Библейского Общества

Сытые работают за кусок хлеба,
а голодным не нужно батрачить.
Бесплодная родила семерых,
а многодетная вянет одна.

Турконяка

Повні хлібів були позбавлені їх, і голодні опустили землю, бо неплідна породила сімох, і багата на дітей стала слабою.