Переклади

Современный (MDR)

Саулу донесли об этом, и он послал других людей, но и они стали пророчествовать. Тогда Саул отправил людей в третий раз, и они тоже стали пророчествовать.

National American Standard Bible

Then Saul sent messengers to take David, but when they saw the company of the prophets prophesying, with Samuel standing [and] presiding over them, the Spirit of God came upon the messengers of Saul; and they also prophesied.

Синодальный

И послал Саул слуг взять Давида, и когда увидели они сонм пророков пророчествующих и Самуила, начальствующего над ними, то Дух Божий сошел на слуг Саула, и они стали пророчествовать.

Огієнка

І послав Саул посланці́в, щоб узяли́ Давида. І вони побачили громаду пророків, що пророкувала, а Самуїл стояв над ними. І на Саулових посланців злинув Дух Божий, і пророкували й вони.

Русского Библейского Общества

Саул послал людей, чтобы схватить Давида. Придя, они увидели собрание пророков, находившихся в пророческом исступлении. Их возглавлял Самуил. Дух Божий сошел на людей Саула, и они тоже стали пророчествовать.

Турконяка

І післав Саул послів, щоб взяти Давида, і побачили збір пророків, і над ними, стоячи, стояв Самуїл, і божий дух був на послах Саула і пророкують.