Переклади
Современный (MDR)
И с этого дня Саул стал ревниво следить за Давидом.
National American Standard Bible
And Saul looked at David with suspicion from that day on.
Синодальный
И с того дня и потом подозрительно смотрел Саул на Давида.
Огієнка
І від того дня й далі Саул дивився за́здрісним оком на Давида.
Русского Библейского Общества
И с того дня Саул косо смотрел на Давида.
Турконяка
І ввесь Ізраїль і Юда полюбив Давида, бо він виходив і входив перед лицем народу.