Переклади

Современный (MDR)

И с этого дня Саул стал ревниво следить за Давидом.

National American Standard Bible

And Saul looked at David with suspicion from that day on.

Синодальный

И с того дня и потом подозрительно смотрел Саул на Давида.

Огієнка

І від того дня й далі Саул дивився за́здрісним оком на Давида.

Русского Библейского Общества

И с того дня Саул косо смотрел на Давида.

Турконяка

І ввесь Ізраїль і Юда полюбив Давида, бо він виходив і входив перед лицем народу.