Коментарі
Лопухин
Молод, белокур и красив лицом, т. е. без внешних признаков закаленного в боях сурового воина.Переклади
Современный (MDR)
Голиаф с презрением смотрел на Давида, потому что тот был очень молод, красив и полон здоровья.
National American Standard Bible
When the Philistine looked and saw David, he disdained him; for he was [but] a youth, and ruddy, with a handsome appearance.
Синодальный
И взглянул Филистимлянин и, увидев Давида, с презрением посмотрел на него, ибо он был молод, белокур и красив лицем.
Огієнка
І подивився филисти́млянин, та й побачив Давида, — і злегкова́жив його, бо той був ще хлопець, рум'яний юна́к струнко́ї поста́ви.
Русского Библейского Общества
Увидев Давида, Голиаф не принял его всерьез: тот был мальчишкой, красивым и румяным.