Переклади

Современный (MDR)

Но Самуил ответил: "Что более приятно Господу: всесожжения и жертвы или послушание слову Его? Повиновение лучше жертвы, и послушание лучше бараньего жира.

National American Standard Bible

And Samuel said, "Has the Lord as much delight in burnt offerings and sacrifices As in obeying the voice of the Lord? Behold, to obey is better than sacrifice, [And] to heed than the fat of rams.

Синодальный

И отвечал Самуил: неужели всесожжения и жертвы столько же приятны Господу, как послушание гласу Господа? Послушание лучше жертвы и повиновение лучше тука овнов;

Огієнка

І сказав Самуїл: „Чи жада́ння Господа цілопа́лень та жертов таке, як по́слух Господньому голосу? Таж по́слух ліпший від жертви, покірливість — краща від баранячого ло́ю!

Русского Библейского Общества

Но Самуил сказал: «Так ли угодны Господу всесожжения и жертвы, как послушание? Нет, послушание Ему — лучше жертв, повиновение — лучше жирных баранов.

Турконяка

І сказав Самуїл: Чи так Господеві милі цілопалення і жертви, як слухатися голосу Господа. Ось краще від жертви слухатися, і послух понад жир баранів.