Переклади

Современный (MDR)

Оруженосец ответил ему: "Делай, что считаешь нужным. Я с тобою душой и сердцем".

National American Standard Bible

And his armor bearer said to him, "Do all that is in your heart; turn yourself, [and] here I am with you according to your desire."

Синодальный

И отвечал оруженосец: делай все, что на сердце у тебя; иди, вот я с тобою, куда тебе угодно.

Огієнка

І сказав йому його зброєно́ша: „Роби все, що на серці твоїм! Звертай собі, — ось я з тобою, куди хоче серце твоє“.

Русского Библейского Общества

Оруженосец ответил: «Поступай, как хочешь. Иди, и я пойду за тобой, куда захочешь».

Турконяка

І сказав йому той, що ніс його зброю: Чини все, до чого твоє серце схилилося. Ось я з тобою, як твоє серце моє серце.