Переклади

Современный (MDR)

С каждой стороны от перехода, через который Ионафан собирался пройти в лагерь филистимлян, стояла большая скала. Одна скала называлась Боцец, а другая Сене.

National American Standard Bible

And between the passes by which Jonathan sought to cross over to the Philistines' garrison, there was a sharp crag on the one side, and a sharp crag on the other side, and the name of the one was Bozez, and the name of the other Seneh.

Синодальный

Между переходами, по которым Ионафан искал пробраться к отряду Филистимскому, была острая скала с одной стороны и острая скала с другой: имя одной Боцец, а имя другой Сене;

Огієнка

А між тими переходами, що Йоната́н хотів перейти до филистимської залоги, була зубча́ста скеля з цього боку перехо́ду й зубчаста скеля з того боку переходу. А ім'я́ одній Боцец, а ім'я другій Сенне.

Русского Библейского Общества

В середине ущелья, через которое Ионафан задумал пробраться к филистимскому передовому отряду, с обеих сторон выдаются скалистые утесы; один называется Боце́ц, а другой — Се́не.

Турконяка

І посеред переходу, де Йонатан старався перейти до табору чужинців, і (де) виступ скелі звідси, і виступ скелі звідти, імя одного Вазес і імя другого Сенна.