Переклади
Современный (MDR)
Один из солдат сказал Ионафану: "Твой отец заставил людей дать клятву. Он сказал, что тот, кто съест что-либо сегодня, будет проклят. И никто из людей не ел, поэтому они так и ослабли".
National American Standard Bible
When the people entered the forest, behold, [there was] a flow of honey; but no man put his hand to his mouth, for the people feared the oath.
Синодальный
И вошел народ в лес, говоря: вот, течет мед. Но никто не протянул руки своей ко рту своему, ибо народ боялся заклятия.
Огієнка
І ввійшов народ до то́го лісу, аж ось струмо́к меду! Та ніхто не простяг своєї руки до уст своїх, бо народ боявся прися́ги.
Русского Библейского Общества
Войдя в лес, люди увидели, как сочится мед, но никто не осмелился взять и поесть его, потому что все боялись заклятия.
Турконяка
і ввійшов нарід до (місця) багатого на мед і ось ішов говорячи, і ось не було того, що повертав свою руку до своїх уст, бо нарід злякався господньої клятви.