Переклади

Современный (MDR)

Филистимские кузнецы брали одну треть унции серебра за заточку плугов и мотыг и одну шестую унции за заточку остроконечных инструментов, топоров и за то, чтобы надеть наконечник на рожон.

National American Standard Bible

And the charge was two-thirds of a shekel for the plowshares, the mattocks, the forks, and the axes, and to fix the hoes.

Синодальный

когда сделается щербина на острие у сошников, и у заступов, и у вил, и у топоров, или нужно рожон поправить.

Огієнка

коли тупи́лися ві́стря плугів, і заступів, і вил, і сокир, і мусіли схо́дити, щоб направити ві́стря рожна́.

Русского Библейского Общества

Стоило это по две трети шекеля за сошник, мотыгу, вилы, топор или рожон.

Турконяка

І жнива були готові до збору, а знаряддя було три сиклі за плуг, і ціна сокири і серпа була та сама.