Переклади
Современный (MDR)
Если же вы упрямы и будете делать зло, то Бог уничтожит и вас, и царя вашего".
National American Standard Bible
"But if you still do wickedly, both you and your king shall be swept away."
Синодальный
если же вы будете делать зло, то и вы и царь ваш погибнете.
Огієнка
А якщо справді бу́дете чинити зло, — погинете й ви, і цар ваш!“
Русского Библейского Общества
Если же вы будете и дальше грешить, то погибнете вместе с вашим царем».
Турконяка
і якщо вчините зло, і ви і ваш цар згините.