Переклади

Современный (MDR)

Если же вы упрямы и будете делать зло, то Бог уничтожит и вас, и царя вашего".

National American Standard Bible

"But if you still do wickedly, both you and your king shall be swept away."

Синодальный

если же вы будете делать зло, то и вы и царь ваш погибнете.

Огієнка

А якщо справді бу́дете чинити зло, — погинете й ви, і цар ваш!“

Русского Библейского Общества

Если же вы будете и дальше грешить, то погибнете вместе с вашим царем».

Турконяка

і якщо вчините зло, і ви і ваш цар згините.