Коментарі

Огієнка

Гебрейське bat belijjaal — дочка белійяалова.

Переклади

Современный (MDR)

Не считай меня плохой женщиной. Я молилась так долго от великой печали и скорби моей".

National American Standard Bible

"Do not consider your maidservant as a worthless woman; for I have spoken until now out of my great concern and provocation."

Синодальный

не считай рабы твоей негодною женщиною, ибо от великой печали моей и от скорби моей я говорила доселе.

Огієнка

Не вважай своєї невільниці за негідницю,[2] бо я говорила аж доти з великої своєї скорботи та з туги́ своєї“.

Русского Библейского Общества

Не подумай обо мне, рабе твоей, дурно. Печаль и обида переполняют меня, оттого я и говорила так».

Турконяка

не май твою рабу за хворобливу дочку, бо з великої моєї балакливості продовжила я аж до тепер.