Коментарі

Лопухин

И. Флавий (Иуд.Древн. 8:13, 3) предполагает, что сын вдовы сарептской не умирал, а лишь "имел вид трупа" (род обморока); то же думали и некоторые толкователи (напр. Bahr, op. cit: s. 174), но...

Переклади

Современный (MDR)

И сказала женщина Илии: "Ты Божий человек. Можешь ли ты помочь мне? Или ты пришёл, чтобы напомнить мне грехи мои и убить моего сына?"

National American Standard Bible

So she said to Elijah, "What do I have to do with you, O man of God? You have come to me to bring my iniquity to remembrance, and to put my son to death!"

Синодальный

И сказала она Илии: что мне и тебе, человек Божий? ты пришел ко мне напомнить грехи мои и умертвить сына моего.

Огієнка

І сказала вона до Іллі: „Що́ тобі до мене, чоловіче Божий? Прийшов ти до мене, щоб згадувати мій гріх та щоб убити мого сина!“

Русского Библейского Общества

она сказала Илие: «Что нужно тебе от меня, человек Божий? Ты пришел, чтобы обличить мои грехи? Принести смерть моему сыну?» —

Турконяка

І вона сказала до Ілії: Що мені і тобі, чоловіче божий, чи ти ввійшов до мене, щоб згадати мої несправедливості і забити мого сина.