І заговорив Господь до Мойсея, кажучи:  Скажи синам Ізраїля, і принесете мені первоплоди з усього, що лиш спаде на серце, і візьмете мої первоплоди. І це є первоплід, який візьмете в них: золото, срібло, мідь, синю тканину, порфіру, подвійний кармазин, і виссон тканий і козячу вовну, і почервонені скіри баранів і сині скіри і негниюче дерево,  і сардійський камінь і каміння для різьби для нагрудника і довгого одягу. І зробиш мені освячення і зявлюся у вас; і зробиш мені за всім, що я тобі показую на горі, образ кивоту і образ всього його посуду. Так зробиш. І зробиш кивот свідчення з негниючого дерева, два і пів ліктів в довжину, і лікоть і пів в ширину, і лікоть і пів в висоту. І позолотиш його чистим золотом, позолотиш його зі зовні і всередині. І зробиш йому плетені золоті вінці довкола. І викуєш йому чотири золоті перстені, і покладеш на чотири строни, два перстені на одну сторону і два перстені на другу сторону. Зробиш же носилки з негниючого дерева, і позолотиш його золотом. І вкладеш носила в перстені, що по боках кивоту, щоб нести ними кивот. В перстенях кивота носила будуть непорушні. І до кивоту вкладеш свідчення, які Я тобі дам.
   І зробиш очищення - покриття з чистого золота, два і пів ліктів в довжину, і лікоть і пів в ширину. І зробиш два золоті ковані херувими, і покладеш їх з обох сторін очищення. Хай буде зроблений один херувим з цієї сторони і один херувим з другої сторони очищення. І зробиш двох херувимів з обох сторін. Херувими матимуть зверху простягнені крила, отінюючи своїми крилами очищення, і їх лиця (звернені) до себе; лиця херувимів будуть (звернені) до очищення. І покладеш очищення на кивоті згори, і до кивоту вкладеш свідчення, які Я тобі дам. І дам пізнати себе звідти тобі, і говоритиму до тебе з над очищення між двома херувимами, що є над кивотом свідчення, і відносно всього, що заповідаю тобі для синів Ізраїля. І зробиш трапезу з чистого золота, два лікті довжина, і лікоть широта, і лікоть і пів висота. І зробиш для неї золоті плетені вінці кругом. і зробиш для неї вінець в долоню довкруги. І зробиш плетений вінець довкола вінця. І зробиш чотири золоті перстені, і покладеш перстені на чотири сторони її ніг під вінцем. І будуть перстені на вкладення тим, що носять, щоб нести на них трапезу. І зробиш носилки з негниючого дерева, і позолотиш їх чистим золотом, і носитимуть ними трапезу. І зробиш її посудини і кадильниці і миски і чаші, в яких приноситимеш жертви в них; зробиш їх з чистого золота. І покладеш на трапезу хліби предложення переді мною завжди. І зробиш світильник з чистого золота, зробиш світильник кованим; його стебло і галузки і чашки і кружки і лілеї будуть з нього. А шість галузок, що виходять з боків, три галузки світильника з одного його боку, і три галузки світильника з другого боку. І три чашки на вид оріха алмонда на кожній галузці, кружок і лелія. Так на шістьох галузках, що виходять зі світильника. І в світильнику чотири чашки на вид оріха алмонда на кожній галузці, кружки і їх лелії. Кружок під двома галузками з нього, і кружок під чотирма галузками з нього. Так для шістьох галузок, що виходять з світильника. Кружки і галузки будуть з нього. Увесь кований з одного чистого золота.
   І зробиш сім його світел; і вставиш світла і світитимуть з одного лиця. І зробиш з чистого золота його наливач і його підставки. Талант чистого золота ввесь цей посуд. Гляди зробиш за зразком показаним тобі на горі.