Як заколот угамувався, Павло скликав учнів, потішив і поцілував їх та й вийшов, щоб іти до Македонії. Пройшовши ж ті околиці і підбадьоривши їх чималим словом, прибув до Греції і прожив три місяці. Як юдеї вчинили змову проти нього, коли бажав відплисти до Сирії, надумав повернутися через Македонію. З ним пішов [аж до Азії] Сопатер, берянин, пирієць та солуняни Аристарх і Секунд, і Гай, дервієць, і Тимофій, та азійці Тихик і Трохим. Вони відбули наперед і очікували нас у Трояді, а ми відпливли по святах Опрісноків із Филипів і прийшли за п'ять днів до них до Трояди, де прожили сім днів. Першого дня після суботи, як зібралися ми розломити хліб, Павло говорив до них, бажаючи відбути на другий день, і затягнув слово до півночі. Було багато свічок у горниці, де ми зібралися. Якийсь юнак, на ім'я Евтих, сидів на підвіконні. Його здолав глибокий сон, бо Павло задовго говорив. Нахилившись уві сні, впав додолу з третього поверху, і підняли його мертвим. Зійшовши, Павло припав до нього, обняв і сказав: Не тривожтеся, бо його душа в ньому. Повернувшись, він переломив хліб і спожив достатньо, говорив аж до світанку, а потім вийшов. А юнака привели живим, і втішились немало. Ми ж, прийшовши до корабля, відпливли до Асона, бажаючи звідти взяти Павла, бо він так нам наказав був, бажаючи сам іти пішки. Як же пристав до нас в Асоні, ми взяли його та прибули до Мітилени і відпливли звідти на другий день, причалили навпроти Хіоса, наступного дня відпливли до Самоса, [і перебувши в Трогилії,] назавтра прийшли до Мілета. Бо Павло надумав поминути Ефес, щоб не забаритися в Азії. Бо він квапився, аби, якщо буде можливе, бути в Єрусалимі на день П'ятдесятниці. А з Мілета, пославши до Ефеса, прикликав пресвітерів церкви. Коли прийшли до нього, промовив до них: Ви знаєте, що від першого дня, відколи прийшов я до Азії, я з вами ввесь час перебував, служачи Господеві з усією покірливістю, і з слізьми та напастями, що трапилися мені від юдейських підступів; що я не поминув нічого з того, що корисне, аби сказати вам і навчати вас прилюдно й по оселях, свідкуючи юдеям та грекам перед Богом, щоб вони покаялися і ввірували в Господа нашого Ісуса. І ось тепер я, зв'язаний Духом, іду до Єрусалима, не знаючи, що там має мені трапитися; проте Святий Дух по містах свідчить мені, кажучи, що мене очікують кайдани та муки. Але [за ніщо не дбаю, ані] сам не вважаю [свою] душу дорогоцінною, щоб [з радістю] скінчити свою дорогу та служіння, яке я одержав від Господа Ісуса: засвідчити Євангелію Божої ласки. І нині ось я знаю, що більше не побачите мого обличчя всі ви, між якими я ходив, проповідуючи [Боже] Царство. Тому свідчу вам сьогоднішнього дня, що я чистий від крови всіх. Бо я не ухилявся від того, аби сказати вам усю Божу волю. Пильнуйте себе та всієї отари, в якій вас Святий Дух поставив єпископами, щаб пасти церкву [Господа і Бога], яку він відкупив своєю кров'ю. [Бо] я знаю [це], що по моїм відході прийдуть до вас хижі вовки, які не щадитимуть отари, і з вас самих постануть мужі, що говоритимуть спотворене, щоб відтягти учнів слідом за собою. Тому пильнуйте, пам'ятаючи, що три роки день і ніч я не переставав навчати кожного зі слізьми. І тепер передаю вас Богові та слову ласки його, що може збудувати і дати спадщину між усіма освяченими. Срібла, чи золота, чи одежі я не жадав ні від кого. Самі знаєте, що моїм потребам і тим, що зі мною, послужили ці руки. Я вам усе показав, що, працюючи так, треба захищати немічних і згадувати слова Господа Ісуса, який сам сказав: Блаженніше давати, ніж брати. Промовивши це, він упав навколішки та й помолився з ними всіма. Великий же був плач усіх, і, впавши Павлові на шию, вони цілували його, сумуючи найбільше через слово, яке сказав, що більше не побачать його обличчя. І вони провели його до корабля.